lunes, 25 de febrero de 2008

Haiku

caen lágrimas
rocío de las almas
triste y salado


----------------
los campos verdes
de rocio humedecidos
por la mañana



-----------------
brilla diamante
sobre una rosa roja
resplandeciente

La candelaria



.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

2 de febrero
Fe, devoción, música,
bailarines, trajes multicolores,
caretas, wifalas, bandas, desfiles,
olas de sonido,
tierra pulsante,
peticiones de milagros,
promesas cumplidas,
la vida cotidiana arrestada.
Es el dos de febrero.
Fiesta de la Candelaria.
Excusa para algarabía y desenfreno.


Maria Fischinger

martes, 19 de febrero de 2008

Oscilando


Por minúsculas fisuras inadvertidas
el contenido del alma se nos fuga,
quedando vacía desolada y hueca,
ausente la inspiración y la esperanza.
Inexorablemente los eventos se acumulan
rellenando el espacio de recuerdos,
de pronto el alma de experiencias está llena.
Así en el vaivén de la marea de esta vida
es su constante oscilar de circunstancias
vacíos a momento estamos,
para después estar enteramente llenos.


Maria fischinger @ 2006

miércoles, 13 de febrero de 2008

A un amor maduro


Amor es el diamante forjado
por dos almas durante toda una vida.
Es la tela tejida con paciencia y ternura.
Dos árboles que crecieron juntos y
el tiempo fusionó sus troncos.
Amor son dos vidas alimentadas por un solo corazón.
Amor es el espejo de recuerdos
de años compartidos.
Es la angustia y la alegría.
Es la pasión y el sacrificio,
Es la rutina y la aventura.
Es el fuego que derrite dos almas
que las funde y hace una.

Maria Fischinger @ Chicago, 2006

======================

Mature love

Love is the diamond forged by two souls during a life time.
It is the fabric woven with patience and tenderness.
Two trees that grew together and the time fussed their trunks.
Love is two bodies sustained by a single heart.
Love is the mirror of shared memories.
It is the anguish and the joy.
It is the passion and the sacrifice.
It is the adventure and the routine.
It is the fire that melts
two souls to make
one.

Maria Fischinger

viernes, 8 de febrero de 2008

Ciudad Moderna - Modern City




Ríos de luces corriendo sobre asfalto,
un cielo gris que triste nos cobija.
Montañas de hierro y de concreto y
el sol alumbra detrás de una rendija.
Árboles tristes, refugiados de algún bosque.
Factorías que jamás duermen ni descansan,
perpetuamente saturando el aire de penuria,
absorbiendo la vital sustancia de la vida.
Trabajos que consumen las horas y los días.
Gente que se apresurada en cumplir con sus deberes.
Humanos, que viven para servir a la moneda,
que sin alma y sin familia se quedaron.

Maria Fischinger
Chicago, 2007
---------------------------
Modern City

Rivers of lights running over asphalt,
a gray sky covering above.
Mountains of iron and concrete,
the sun rays flickering through the crevices.
Lonely trees, refugees of some forest.
Factories that never rest or sleep,
saturating the air with gloominess,
while absorbing the vital substance of life.
Work that consumes the hours and the days.
People running to fulfill their duties.
Humans, that live to serve the currency,
left without family and soul.

Maria Fischinger
Chicago, 2007

viernes, 1 de febrero de 2008

En privado



En el interior,
en privado
florece un jardín
de anhelos,
pasiones,
deseos,
amores,
miedos,
errores,
angustias y
recuerdos.
Recovecos donde nadie llega
sin que el dueño se rinda y
entreabra la puerta.


Maria Fischinger -
Bled, 2007